LECCO
Perché accontentarti quando puoi avere il
meglio?! Regina dei giochi particolari, se vuoi divertirti chiamami e ti metterò al centro delle mie attenzioni... Simpatica, solare e molto birichina, 21 motivi per farti impazzire, solo per veri gentlemen.
LECCO
Why settle when you can have the
best?! Queen of special games, if you want to have fun call me and I will put you at the center of my attention... Nice, sunny and very naughty, 21 reasons to drive you crazy, only for true gentlemen.
LECCO
¡¿Por qué conformarse cuando puedes tener lo
mejor?! Reina de los juegos especiales, si quieres divertirte llámame y te pondré en el centro de mi atención... Simpática, alegre y muy traviesa, 21 razones para volverte loco, sólo para verdaderas caballeros.
LECCO
Por que se contentar quando você pode ter o
melhor?! Rainha dos jogos especiais, se quiser se divertir me chame que colocarei você no centro das minhas atenções... Simpático, alegre e muita safado, 21 motivos para te deixar maluco, só para verdadeiras cavalheiros.
LECCO
Pourquoi s'installer quand on peut avoir le
meilleur ?! Reine des jeux spéciaux, si tu veux t'amuser, appelle-moi et je te mettrai au centre de mon attention... Gentil, joyeux et très coquin, 21 raisons de te rendre fou, uniquement pour les vrais gentlemen.
LECCO
Warum sich zufrieden geben, wenn man das
Beste haben kann?! Königin der besonderen Spiele, wenn du Spaß haben willst, ruf mich an und ich werde dich in den Mittelpunkt meiner Aufmerksamkeit stellen... Nett, fröhlich und sehr frech, 21 Gründe, dich in den Wahnsinn zu treiben, nur für echte Gentlemen.